站在聖地牙哥機場,我開始不知道究竟多長時間要了到西伯利亞赤塔市的需要。伏特加酒醒酒、 三個航班、 搭一個火車和跳過國際換日線的組合並沒有説明。看第一眼看起來就像共兩天,這不是壞到地球的另一邊去。
我應該有數學掙更多的關注。
從聖地牙哥的赤塔閱讀入門行程像這樣:
1.從聖地牙哥飛到西雅圖。
2.符合慈善機構代表和其他教授。
3.從西雅圖飛到碇泊處。
4.從飛錨上航點 [口] 俄羅斯哈巴羅夫斯克。
5.採取從哈巴羅夫斯克到赤塔的火車。
如何能壞?非常、 非常、 非常不好。我提到"壞的"嗎?
一天 1
到西雅圖的飛行是沒有問題。我見過的西伯利亞 Intercultural 橋樑、 創始人湯姆 · 狄金森,但我們找不到其他老師。這真是一個問題似乎並沒有因此直到第二天早上,不是原來到碇泊處的飛行。淩晨時分,我們的態度改變了,我們已經登出了老師。
一天 2
8 上午,從肯塔基州格雷亞水域將出現在西雅圖迷霧。我們有我們的第二個教授,他說流利的俄語。這是我花了很多考慮我的俄羅斯技能的前一天晚上的大松了一口氣。即是說,沒有。我甚至不能宣佈我們將土地在哈巴羅夫斯克市的名稱。近了在夜間,當我躺在床上實現,我會有沒有辦法知道怎麼去火車或到站時螺栓起恐慌症的發作。你看,俄語語言基於西瑞爾字母。有沒有辦法為榮的西瑞爾字母。例如,字母"y"就明顯"ch"如在查理。有明確的麻煩。將我的生命的其餘部分用於騎著周圍漫無目的地在列車上嗎?繼續獰笑的湯姆 · 狄金森才讓我感覺更好。
我們從西雅圖到碇泊處的航班是平靜的。是的我們飛阿拉斯加航空公司。在等我們碇泊處的連接,兩種思想一直跑不過我的頭。第一,不是航空公司的所有崩潰與航空公司嗎?二、 如何做一名男子從肯塔基州流利的俄語嗎?我的意思是,他的口音呢?我對我的翻譯感覺信心不足,決定去調查。我開始時他告訴我,他從未對俄羅斯揉我的寺廟。唉,有不能再回頭。相信我,我試過。但這是在此遊牧探險旅遊 series… 第 3 部分的故事
No comments:
Post a Comment